Teika par Igora karagaitu

7,03

Autors: Knuts Skujenieks, Uldis Bērziņš
Izdevniecība: Zinātne apgāds
Gads: 2014
Lappuses: 200
Vāki: cietie vāki

Kategorijas:
Svītru kods: 9789984879680

Apraksts

„Teikas par Igora karagaitu” jaunais tulkojums, ko no senslāvu valodas veikuši Uldis Bērziņš un Knuts Skujenieks, ir šī pazīstamā darba jauns lasījums, kas piešķir senajam sacerējumam mūsdienu un zinātnes aspektu. Izdevuma vērtību ceļ profesores Dr. philol. Marijas Pļuhanovas (Perudžas Universitāte, Itālija) plašā ievadeseja „ Igora teika – atskats XX un XXI gadsimtā”, vēsturiskā uzziņa un sadarbībā ar Uldi Bērziņu veidotie bagātīgie komentāri, kas palīdzēs lasītājam orientēties daudzās līdz šim neatrisinātajās vēsturiskajās un tekstoloģiskajās problēmās un situācijas. Šis eposs attiecas gan uz krieviem, gan ukraiņiem, gan baltkrieviem. “Dažādos laikos tas ticis visai ideoloģizēts, kas nav cildinājums, bet elēģija par zaudētu vienotību” (K.Skujenieks).
Senslāvu eposa „Teika par Igora karagaitu” atdzejojumi jau izsenis bijuši latviešu literātu interešu lokā. 1888. gadā to atdzejojis un komentējis Krieviņ-Kuivu Andrejs, 1950. gadā atdzejojis un komentējis Arvīds Grigulis. Tāpēc, lai lasītājs varētu gūt ieskatu latviešu atdailliteraturas attīstības posmos, iepazīt atdzejotāju pieeju literārā darba tulkošanai, leksikas problēmu risinājumos, komentēšanas metodikai, šī izdevuma pielikumā iekļauti arī minētie Krieviņ-Kuivu Andreja un A. Griguļa atdzejojumi un komentāri.
Izdevumu noslēdz Dr. philol. Rutas Veidemanes raksts, kurā dots latviešu atdailliteraturas problēmu raksturojums un šīs teikas trīs tulkojumu salīdzinošā analīze.
Grāmatu bagātinās krāsu ielikums ar vēsturiskiem attēliem – miniatūrām no Radzivila hronikas, kas sniedz priekšstatu par aprakstītajiem notikumiem un senslāvu rakstību.

Papildu informācija

Svars570 g
Dimensijas14.8 × 22 cm